Смерть, какую ты заслужил - Страница 41


К оглавлению

41

Билли пожал плечами.

– Может, показалось.

– Хотелось бы надеяться, черт побери. Кому понравится, если всю его семью кокнут?

– Гангстеры обычно семьи не вырезают. Неписаный кодекс. Если они начнут убивать жен и детей, то поставят под удар своих собственных. Поэтому они так не поступают.

– Ах, верно. Какое облегчение! – Фыркнув, Тони выпусти дым через ноздри. – Значит, вероятно, только я сыграю в ящик.

Билли снова пожал плечами. Вытянув вдоль спинки скамейки руки, Тони запрокинул голову.

– Что стряслось, Билл? С чего это вы с толстым Мальком рассорились?

Билли рассказал обо всем случившемся за последние недели. Тони слушал и по ходу истории понемногу становился все серьезнее и молчаливее.

– Давай не нервничать, – сказал он наконец. – Уверен, в конечном итоге все образуется.

– И больше тебе нечего сказать?

–А что ты хочешь услышать? Не у одного тебя проблемы. Меня вышибли из долбаного наркоотдела.

– За что?

– Так, ничего личного. Там никому больше года работать не позволяют. Дескать, работа с наркотиками превращает полицейских в наркоманов. И вот, пожалуйста, я подсел на кокс, а украсть дозу негде. И как будто этого мало, приходится напяливать дурацкую форму.

– А фуражку ты носишь?

– Положено. Но я ее спрятал на дне гардероба.

– Значит, ничего не посоветуешь? Помедлив, Тони достал из кармана куртки баллончик со слезоточивым газом.

– Возьми-ка вот это.

– И что мне с ним делать?

– Используй как аэрозоль. Если прыснешь кому-нибудь в лицо, он на время ослепнет и не сможет в тебя выстрелить.

Неблагодарно пожав плечами, Билли затолкал баллончик в карман армейских штанов и застегнул клапан.

– Я спрашивал про совет. Объективное наставление от доброжелательного наблюдателя.

– Ах да, верно. – Тони предложил ему пятку косяка. Билли покачал головой. – Мой совет – ты по уши в дерьме.

– И это тоже не совет. А констатация гребаного факта.

– Мой тебе совет: держись Злыдня. Сдается, он может сделать для тебя гораздо больше, чем я.

– Что? – пораженно переспросил Билли. – Его же послали меня убить.

– Ну да. Но он же тебя пощадил, так? С твоих слов выходит, нормальный парень. Для убийцы. Как у тебя с деньгами?

– Еще на пару месяцев хватит.

– Ничего одолжить не могу.

– А кое-что для меня сделаешь? – спросил Билли.

– Смотря что.

Билли дал Тони клочок бумаги с нацарапанным на нем адресом.

– Ты не съездишь к Никки? Скажи ей, что я ее люблю. Скажи, что свяжусь с ней, как только смогу.

– Ты же решил лечь на дно.

– Просто передай это, хорошо? Она там одна-одинешенька. Не хочу, чтобы она думала, будто мне наплевать.

Тони вздохнул.

– Ладно. Но странная у тебя манера ложиться на дно, Билл. Сначала звонишь мне. Потом просишь, чтобы я поехал к Никки. Почему бы тебе не поместить объявление в вечерней «Манчестер ньюс» и покончить со всем?

Билли вздохнул.

– Не смотри на меня так, – сказал Тони.

– Как?

– Как будто я гигантская собачья какашка.

– Стараюсь.


По дороге домой Билли разбил «Харлей». Не по своей вине. Какой-то фермер выехал на тракторе ему наперерез, и байк врезался в бок трактора и загорелся. Билли успел соскочить до столкновения и оказался в канаве, весь в синяках и грязи, но в остальном невредимый. Фермер, моложавый краснолицый мужик с косым пробором и без зубов, помог ему выбраться.

– Извините, что так вышло.

– Слепая курица, – сказал Билли, глядя на горящий байк.

– Ну зачем так, – отозвался фермер. – Учитывая, как вы, битники, гоняете, странно, что на дороге так мало аварий.

– Битники? – переспросил Билли, решив, что ослышался. – Ты сказал «битники»?

– Ну да. В печенках у всех сидите. И когда приедет полиция, уж я позабочусь, чтобы они знали, это твоя вина.

– Нет, вина твоего дедушки, – бросил, уходя, Билли. – Если бы он не трахал твою мамочку, ты бы не родился.

Билли пошел по дороге. К тому времени, когда фермер сообразил, что к чему, до него уже было не дотянуться.

– Я до тебя доберусь, мать твою! – взревел фермер.

– До или после того, как поимеешь сестру? – крикнул Билли.

Фермер завел трактор и рванул за ним. Билли пришлось спрятаться за изгородью, пока трактор не проехал мимо. А после всю трехмильную прогулку до «Лип» он размышлял, как бы потактичнее сказать Злыдню, что прикончил его байк.

В «Липах» Билли поставил чайник, собираясь выпить чашку чая. Пока вода закипала, кто-то постучал во входную дверь. Билли не намеревался открывать, но не слишком нервничал. Это может быть газовщик, почтальон, коммивояжер или кто-нибудь с билетами вещевой лотереи. Нет причин предполагать худшее.

Залив водой пакетик «эрл грея» (Злыдень был слишком крутым, чтобы держать «леди грей»), он положил на блюдце два крекера. И вдруг от окна на стол легла тень. Подняв глаза, Билли с удивлением увидел маячащее за стеклом лицо. Лицо принадлежало улыбчивому полицейскому. Ему было под пятьдесят, с виду безобидный и в очках, с редкими седыми волосами. Голова никак не подходила к черной грозной форме, обтянувшей упитанное туловище, – словно бы мистер Пиквик пошел работать в гестапо. Констебль ткнул пальцем сперва себе в грудь, потом показал на Билли, давая понять, что хочет перемолвиться словом.

Проклиная все на свете, Билли снял засов, полагая, что полицейский явился из-за аварии. Констебль протянул руку, сухую настолько, что казалась заскорузлой. Билли ее пожал, все еще не зная, как вести себя дальше.

– Констебль Эндрюс, —улыбнулся полицейский. – Мой участок Дадлоэ, Пилтон и Эмхерст. А вы, верно, Монти? Друг Роджера?

41